Milano è la grande protagonista dei versi di Carlo Porta. Case, strade, botteghe, teatri, chiese, osterie della città sono il fondale sul quale si agitano i suoi personaggi, ora sferzati dalla frusta della satira, ora guardati con un sorriso dolente e comprensivo.
Pianta della città di Milano Anno 1817, disegnata da Antonio Tua, incisa da Gaspare Cagnoni, Milano, F. Artaria, 1817
(Milano, Civica Raccolta delle Stampe “Achille Bertarelli”, P.V. g. 1-32)
Il Duomo, al pari di altri luoghi emblematici milanesi come i Navigli e il Castello Sforzesco, compare solo di sfuggita nella poesia di Porta. «el pover galantomm / el ved el Domm, e el te le solta via, / el passa Pescaria, / el va giò di Farinn vers Sant Protas, / e quand l’è asquasi lì per dagh el nas, / quell birbo de ciappin / cont ona gambiroeura / el me le volta in l’Aquila al casin, / e el pienta lì l’Angiol Custod de foeura» ( La messa noeuva, vv. 58-66)
La prima scena delle Olter desgrazzi del Bongee si svolge nell’affollato loggione del teatro. «Quand per vedè el Prometti trii mes fa / el correva alla Scara tutt Milan / e vegneven giò a tròpp de là e da scià / i forastee de tante mia lontan, / tant che per ciappà post boeugnava ess là / col disnà mezz in gora e mezz in man, / vedend tutta sta truscia e sto spuell / me sont ressolt anch mì de andà a vedell» ( Olter desgrazzi de Giovannin Bongee, vv. 33-40)
Carlo Antonio Melchiorre Filippo Porta nasce il 15 giugno 1775 a Milano, in una casa di fronte alla chiesa di San Francesco di Paola, oggi demolita.
Ai primi dell’Ottocento Porta frequenta, anche in qualità di attore, gli ambienti giacobini del Teatro Patriottico (poi dei Filodrammatici).
Nella primavera del 1799, al ritorno da Venezia, Porta si stabilisce nella casa in contrada degli Omenoni al n. 1723, dove la famiglia risiedeva da qualche anno.
Nel 1811 la famiglia Porta si trasferisce al n. 853 di contrada del Monte, l’attuale via Montenapoleone, che trae il nome dall’ufficio dove il poeta lavorò come cassiere.
Qui viene seppellito Porta, scomparso il 5 gennaio 1821. La tomba va perduta dopo la soppressione del cimitero, alla fine dell’Ottocento. La lapide funeraria è visibile nella cripta della chiesa ortodossa sita nell’ultimo brandello sopravvissuto del Lazzaretto, al n. 5 di via San Gregorio.
Lungo questa via iniziano le disgrazie di Giovannin Bongee, fermato da una ronda mentre rientra a casa dopo una dura giornata di lavoro. Vi sorgeva il comando di polizia, dove viene condotto in arresto lo stesso Giovannin nelle Olter desgrazzi, e il catechista truffatore nella Messa noeuva.
«Seva in contraa de Santa Margaritta / e andava inscì bell bell come se fa / ziffoland de per mì sulla mia dritta, / e quand sont lì al canton dove che stà / quell pessee che gh’ha foeura i bej oliv / me senti tutt a on bott a dì: Chi viv?» ( Desgrazzi de Giovannin Bongee, vv. 7-12)
Vi ardevano i falò di merci inglesi ordinati da Napoleone, ai quali Porta dedica un sonetto tagliente.
«Quand passi dalla piazza di Mercant / e che vedi a brusà di mercanzij / in mezz a on serc de ozios, de tôff, de spij, / ridi de coeur ch’hoo mai riduu oltertant» (Quand passi dalla piazza di Mercant, vv. 1-4)
Piccolo slargo oggi scomparso, all’incrocio tra via Torino e via Unione, dove si affaccia la casa della Tetton, amata dal Marchionn.
«Ona reson dree l’oltra in su sto fà / rivem che m’en despias al Malcanton; / e lì la volponon, / infirand el portell de la soa cà / fora fora a cuu indree, / denanz che l’oltra la ghe riva arent / la me dà el pontament / de trovass del Battista anch el dì adree» ( Lament del Marchionn di gamb avert, vv. 121-128)
Detto anche Teatrin, per distinguerlo dalla Scala, corrisponde all’odierno Teatro Lirico. Era sede di animate feste da ballo in maschera, dove accorrono nei Sett desgrazzi il chierico e nel Lament il Marchionn, in cerca dell’irrefrenabile Tetton.
«Sangua d’on can barbin! me solta in testa / che quell maa nol fudess on cremesì / per liberass de mì / e andà a la Canobbiana a god la festa» ( Lament del Marchionn di gamb avert, vv. 633-636)
Presso questo crocicchio, al terzo piano di un caseggiato, abita Giovannin Bongee.
«... Vee a spass? Voo al cobbi. / In cà de voi? Sursì. Dovè? Al Carrobbi. / Al Carrobbi! In che porta? Del piattee. / Al numer? Vottcent vott. Pian? Terz, e inscì?» ( Desgrazzi de Giovannin Bongee, vv. 53-56)
In dialetto «Liron». Traversa di corso Magenta, all’altezza di Palazzo Litta. Qui abita il Marchionn.
«ma quand sont staa al Liron, / lì inscì voltaa el caffè, costù de slanz / el me fa on solt innanz, / e el me trà contra el mur cont on button» ( Lament del Marchionn di gamb avert, vv. 901-904)
Presso l’attuale via Canonica. Inizia e finisce in questi paraggi il comico viaggio di fraa Sist, detto fraa Condutt.
«Fraa Sist a pocch la voeulta el torna in pee; / el se troeuva anca mò al Borgh di Ortolan, / senza torcia, cappell, cotta e danee, / bolgiraa per Bovis e per Milan» ( El viacc de fraa Condutt, vv. 157-160)
Vicino alla chiesa di San Vincenzo in Prato vivono le quattro ex monache protagoniste del Meneghin biroeu.
«Quatter ex monegasc, suor Benedetta, / suor Anna, suor Usebia, suor Martina, / viven insemma e fan tra lor casetta / in cà d’on collaron della dottrina, / foeura di pee del mond, là, passaa el foss, / tra Sant Vincenz di matt e Sant Calloss» ( Meneghin biroeu di ex monegh, vv. 7-12)
Proprio all’ingresso della basilica, nell’attuale corso Italia, donna Fabia Fabron de Fabrian cade dalla carrozza, scatenando l’ilarità di mendicanti e perditempo.
«Essendo ieri venerdì de marz / fui tratta dalla mia divozion / a Sant Cels, e vi andiedi con quell sfarz / che si adice alla nostra condizion» ( Offerta a Dio, vv. 25-28)
In On funeral il poeta vi ascolta le insulse chiacchiere di due preti, mentre cantano distratti il Miserere.
«Vuna de sti mattinn tornand indree / de la scoeura de lengua del Verzee / con sott la mia scorbetta / caregada de tucc i erudizion / che i serv e i recatton / dan de solet a gratis ai poetta, / me troeuvi senza asquas vessem accort / denanz a San Fedel che foeura e dent / l’eva tutt quant e mai paraa de mort» ( On funeral, vv. 1-9)
Era ai tempi una zona malfamata, pullulante di prostitute: il Bongee nelle Desgrazzi invita il soldato francese ad andarci, per sfogare le sue voglie. Vi sorgeva l’osteria della Corona, dove esercita la Mora dallo scialle giallo, evocata dalla Ninetta del Verzee alla fine del suo racconto.
«S’è che moà ge voeu coccé cont ell. / Coccé, respondi, che coccé d’Egitt? / Ch’el vaga a fà coccè in Sant Raffajell, / là l’è el loeugh de coccé s’el gh’ha el petitt!» ( Desgrazzi de Giovannin Bongee, vv. 115-118)
Antico mercato di Milano. La Ninetta ha qui il suo banco del pesce. Fu per il poeta un luogo privilegiato d’ispirazio-ne linguistica e letteraria.
«Soo de giunta che, quand alla mattina / me toccava de andà a tend in Verzee / alla banca del pess della medina, / ogni bott che passass on perrucchee / o quajghedun con bianca la marsina, / me sentiva a rugà fina in di pee: / me andava insemma i onz della stadera / e el coeur l’andava a vella e el coo a stondera» ( La Ninetta del Verzee, vv. 81-88)
Situata in Borgo di P. Romana, n. 4591. Il Marchionn e la Tetton vi gustano un risotto, dopo una serata di baldoria.
«Inscì de amor e accord per tutta sira / s’è ballaa, s’è sonaa, s’è boccalaa, / s’è smorbiaa, s’è scoccaa, / s’è faa cinad e giubianad de lira, / tant che innanz mezza nott, / per vegnì ai curt, sevem giamò, mì, lee, / la mamma e el so miscee / alla Commenda a prozionà el risott» ( Lament del Marchionn di gamb avert, vv. 281-288)